¿Por qué todos están hablando de ‘gay Bowser’? Te lo explicamos

0
12


Todo tiene una explicación

por-que-todos-estan-hablando-de-gay-bowser-te-lo-explicamos

Imagen: Nintendo

Si estás al tanto de las tendencias de videojuegos, seguro habrás notado que muchos están hablando de ‘gay Bowser’.

¿Por qué está ocurriendo esto? ¿Acaso Nintendo hizo alguna declaración acerca de la preferencia sexual de Bowser, el eterno adversario de Mario? No.

En realidad es una historia que tiene como punto de partida el original Super Mario 64 de 1996, título de lanzamiento de Nintendo 64.

Super Mario 64 fue un parteaguas en la industria del videojuego, pues además de ser el primer Mario en tres dimensiones, propuso un modelo que revolucionó el diseño de juegos en 3D.

La entrada a las tres dimensiones fue aprovechada por Nintendo de distintas maneras. Por ejemplo, además de presumir un mundo que se podía explorar libremente, el juego brindó a los usuarios una cámara para tener un mejor campo de visión.

Otra de las maneras en que se aprovechó el 3D fue en las batallas contra Bowser, pues en estas había que sujetarlo por la cola y luego girar el stick del control repetidamente en 360° para que Mario tomara vuelo y lanzara a su enemigo.

El punto es que al lanzarlo, en la versión original de Super Mario 64 el plomero dice ‘So long, King Bowser’, pero lo que se entiende es más parecido a ‘So long, gay Bowser’. Escucha:

‘So long, gay Bowser’ se convirtió en una frase típica en el argot gamer, aun cuando jamás es dicha en el juego.

Pero ahora que Super Mario 64 volvió a ser tema de conversación gracias a que forma parte de la colección Super Mario 3D All-Stars, la fanaticada se dio cuenta de que la línea de ‘gay Bowser’ fue removida, y ahora Mario solo dice ‘Bye bye’ cuando lanza al Rey Koopa por los aires. Escucha:

La razón de este cambio es que la versión de Super Mario 64 que está en la colección se basa en Super Mario 64 Shindou Pak Taiou Version, una revisión que salió en Japón en 1997 a la que se le añadieron, entre otras cosas, las voces en inglés.

En Japón no conocen a Bowser con ese nombre, sino como King Koopa, y la línea ‘So long, King Bowser’ dejaría de tener sentido si se le mantenía en el juego, motivo por el cual fue removida.

Fuente

Deja un comentario